Jak nazwalibyście 8 mm kolorowe drewniane kosteczki?

Gra o zamachu majowym w 1926 r.

Jak nazwalibyście 8 mm kolorowe drewniane kosteczki?

kostki
4
25%
kosteczki
0
No votes
klocki
0
No votes
bloczki
9
56%
sześciany
1
6%
inaczej (podaj jak)
2
13%
 
Total votes : 16

Jak nazwalibyście 8 mm kolorowe drewniane kosteczki?

Postby Umpapa » Wednesday, 7 October 2009, 10:52

J.w.

http://www.strategie.net.pl/viewtopic.php?t=7287

Playtesterzy mieli różne wizje. Części podobały sie kosteczki, kostki, części podobały sie klocki właśnie, a części sześciany. Ja instrukcje pisałem posługując się słowem "sześcian" jako najbardziej literalnym tłumaczeniem słowa "cube".


Co WY sądzicie?
Umpapa
Général de Division
 
Posts: 3081
Joined: Thursday, 10 September 2009, 01:58
Location: Szczecin

Postby Andy » Wednesday, 7 October 2009, 11:29

W imię zasady, że nie należy dwóch różnych rzeczy określać tym samym terminem, żeby nie było nieporozumień - odrzuciłbym określenie "kostki", "kosteczki" (to bym zostawił do przedmiotu, którym rzucamy). Ponadto unikałbym zdrobnień - niektórych bardzo one drażnią, mnie nie aż tak, ale też uważam, że nie należy ich nadużywać.

Klocki wydają mi się zbyt "dziecinne" ;), choć przecież przyjął się już termin "system klockowy".

Tłumacząc instrukcję do Napoleon's Triumph ominąłem ten problem terminologiczny, nazywając występujące tam klocki(?) "elementami drewnianymi", reprezentującymi jednostki, a potem konsekwentnie operując terminem "jednostka".

EDIT: Pospieszyłem się z tymi uwagami. Teraz widzę, że kostki reprezentują nie tylko jednostki. W tej sytuacji konieczny jest jednolity termin dla tych przedmiotów.

Zatem:
1. Jeśli w grze używamy kostek (tych do turlania) - byłbym za terminem "sześcian" albo "bloczek".
2. Jeśli w grze nie używamy kostek (tych do turlania) - byłbym za terminem "kostka".
Never in the field of human conflict has so much been owed by so many to so few...
Premier Winston Churchill, 20 sierpnia 1940 r.
...and for so little.
Porucznik pilot Michael Appleby, dzienny żołd 14 szylingów i 6 pensów
User avatar
Andy
Grossadmiral
 
Posts: 9611
Joined: Thursday, 22 December 2005, 19:49
Location: Piastów

Postby Raleen » Wednesday, 7 October 2009, 12:18

IMHO bloczki, a jeśli mają symbolizować jednostki to po prostu pisałbym o jednostkach, tak jak w planszówkach heksowych z żetonami, tylko na początku trzeba to jakoś zaznaczyć, zdefiniować.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.

Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
User avatar
Raleen
Colonel Général
 
Posts: 34377
Joined: Thursday, 22 December 2005, 15:40
Location: Warszawa

Postby Andy » Wednesday, 7 October 2009, 12:31

No, ale właśnie nie tylko jednostki, dlatego się tłumaczyłem. ;)
Never in the field of human conflict has so much been owed by so many to so few...
Premier Winston Churchill, 20 sierpnia 1940 r.
...and for so little.
Porucznik pilot Michael Appleby, dzienny żołd 14 szylingów i 6 pensów
User avatar
Andy
Grossadmiral
 
Posts: 9611
Joined: Thursday, 22 December 2005, 19:49
Location: Piastów

Postby Umpapa » Wednesday, 7 October 2009, 13:15

2. Jeśli w grze nie używamy kostek (tych do turlania) - byłbym za terminem "kostka".

jak to juz wyjaśniałem, w grze (5 ed.) nie wykorzystuje się żadnych zwykłych kostek wielościennnych K6/k10/KX, takich do turlania. Never.

[center]***
[/center]
Zbiory pojęć Kostka i Jednostka są zbiorami nakładającymi się, z częścią wspólną pod postacią Kostek Jednostek liniowych.

Image

Stąd dylemat.

Moja proprozycja:

1. Karty Wsparcia to nazwa zastrzeżona dla Kart przedstawiających historyczne oddzialy - będących Kartami (Bitewnymi). Nigdy nie są nazywane Jednostkami.

2. Jednostki (z podziałem na Bataliony/Pułki - na Planie Warszawy/Mapie Strategicznej Polski) to nazwa zastrzeżona dla Kostek przedstawiających historyczne oddziały.

3. Pozostałe Kostki to po prostu Kostki Przewagi/Morale/etc.

2+3: nazywane są Kostkami.


Troche to skomplikowane. :wall:
Umpapa
Général de Division
 
Posts: 3081
Joined: Thursday, 10 September 2009, 01:58
Location: Szczecin

Postby Andy » Wednesday, 7 October 2009, 14:23

Umpapa wrote:Troche to skomplikowane. :wall:

Już nie. :) Kostki. Zdecydowanie.

Trzeba tylko jasno na początku instrukcji napisać, czego dotyczy termin "kostki".

Np. Kostki - X sztuk drewnianych elementów w Y kolorach, reprezentujących jednostki (Kostki Jednostek), przewagę (Kostki Przewagi), morale (Kostki Morale), barykady (Kostki Barykad) oraz wpływ Cytadeli (Kostki Cytadeli).

Albo jakoś tak. :)
Never in the field of human conflict has so much been owed by so many to so few...
Premier Winston Churchill, 20 sierpnia 1940 r.
...and for so little.
Porucznik pilot Michael Appleby, dzienny żołd 14 szylingów i 6 pensów
User avatar
Andy
Grossadmiral
 
Posts: 9611
Joined: Thursday, 22 December 2005, 19:49
Location: Piastów

Postby Monthion » Wednesday, 7 October 2009, 22:35

Oddałem głos na bloczki. Dlaczego ? Kości i pochodne w Polsce powszechnie kojażą się z turlaniem. Klocki brzmią infantylnie. Co prawda bloczki bardziej kojarzą się z czymś większym (Napoleon's Triumph) ale z podanych to określenie najlepiej do mnie przemawia. A może trzeba zastosować jeszcze inne ?
User avatar
Monthion
Sous-lieutenant
 
Posts: 453
Joined: Thursday, 22 December 2005, 15:55
Location: Kraków

Postby brathac » Thursday, 8 October 2009, 20:39

Również wybrałem bloczki. Kostki są do rzucania, a klocki mogą czasem brzmieć śmiesznie i dziecinnie. Wasze lepsze połowy zaraz zarzucą Wam że cofacie się w rozwoju i bawicie się klockami. :rotfl:
User avatar
brathac
Major
 
Posts: 1167
Joined: Tuesday, 17 October 2006, 12:19
Location: Łódź

Postby Umpapa » Thursday, 8 October 2009, 21:49

Wasze argumenty są ważkie.

Ja bym chciał tylko zaznaczyć, że te kostki służą też do losowego wyznaczania wyniku bitwy.

Bitwę rozstrzyga sie poprzez wylosowanie 1 kostki spośród wszystkich zgromadzonych w danej bitwie (jednostki obu stron, barykady, przewaga okrążenia albo defenyswy, wyższość Determinacji jednej ze stron).
Umpapa
Général de Division
 
Posts: 3081
Joined: Thursday, 10 September 2009, 01:58
Location: Szczecin

Postby Andy » Thursday, 8 October 2009, 23:36

Umpapa wrote:Bitwę rozstrzyga sie poprzez wylosowanie 1 kostki

Zwróć uwagę, jakiego terminu wciąż tu używasz! :) Podświadomość? ;)
Never in the field of human conflict has so much been owed by so many to so few...
Premier Winston Churchill, 20 sierpnia 1940 r.
...and for so little.
Porucznik pilot Michael Appleby, dzienny żołd 14 szylingów i 6 pensów
User avatar
Andy
Grossadmiral
 
Posts: 9611
Joined: Thursday, 22 December 2005, 19:49
Location: Piastów

Postby Umpapa » Friday, 9 October 2009, 01:33

Zwróć uwagę, jakiego terminu wciąż tu używasz! Podświadomość?

Mój pierwszy wybór. ;) Siła przyzywyczajenia także, bowiem w instrukcjach (np Szoguna) zazwyczaj posługiwano się terminem "kostka".

Ale poczekam na vox populi.
Umpapa
Général de Division
 
Posts: 3081
Joined: Thursday, 10 September 2009, 01:58
Location: Szczecin

Postby Comandante » Saturday, 10 October 2009, 14:15

Uzyj slowa "pion" zamiast "kostka" i bedzie ladnie oraz do przyjecia przez eurograczy. Inny zabieg, to uzywanie slowa "batalion" w odniesieniu do kostki oraz np. "4. Batalion CKM" w odniesieniu do formacji wojskowej.
Last edited by Comandante on Sunday, 11 October 2009, 00:21, edited 1 time in total.
User avatar
Comandante
General de División
 
Posts: 3026
Joined: Friday, 12 May 2006, 21:51
Location: Verulamium

Postby Andy » Saturday, 10 October 2009, 20:55

Pion - jak sama nazwa wskazuje - powinien być pionowy. Sześcian 8 x 8 x 8 mm jest równie pionowy, co poziomy. Mógłby się zatem nazywać równie dobrze pionek, co poziomek. ;)

Gratulacje z powodu potomka, Jarku! :)
Never in the field of human conflict has so much been owed by so many to so few...
Premier Winston Churchill, 20 sierpnia 1940 r.
...and for so little.
Porucznik pilot Michael Appleby, dzienny żołd 14 szylingów i 6 pensów
User avatar
Andy
Grossadmiral
 
Posts: 9611
Joined: Thursday, 22 December 2005, 19:49
Location: Piastów

Postby Comandante » Saturday, 10 October 2009, 23:16

Niezupelnie Andy, chociaz przyznam, bardzo smacznie. :)

Pion pochodzi raczej od francuskiego "pion" lub angielskiego "pawn" i z pionem/poziomem ma niewiele wspolnego ;)
User avatar
Comandante
General de División
 
Posts: 3026
Joined: Friday, 12 May 2006, 21:51
Location: Verulamium

Postby Umpapa » Sunday, 11 October 2009, 00:38

Mój błąd: sprawdziłem instrukcje do Szoguna i tam jak wół stoi: "sześcian", a nie kostka. :oops:

Pion też jest ciekawym terminem....

A jak w większości polonizowanych instrukcji tłumaczy się "cube"?
Umpapa
Général de Division
 
Posts: 3081
Joined: Thursday, 10 September 2009, 01:58
Location: Szczecin

Next

Return to Maj 1926

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest