Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
-
- Chasseur
- Posty: 12
- Rejestracja: piątek, 25 stycznia 2013, 16:13
- Lokalizacja: Poznań
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Witam,
Zrobiłem na własne potrzeby rewers karty, dla Armii USA oraz przetłumaczone karty na pl.
Jeśli ktoś by potrzebował, chętnie udostępnie.
W załączeniu przykład.
Zrobiłem na własne potrzeby rewers karty, dla Armii USA oraz przetłumaczone karty na pl.
Jeśli ktoś by potrzebował, chętnie udostępnie.
W załączeniu przykład.
- Załączniki
-
[Rozszerzenie jpg zostało wyłączone i nie będzie dłużej wyświetlane.]
- WarHammster
- Général de Division
- Posty: 3211
- Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 7 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Aktualnie OWWII idzie do historii. Zaczynamy bawić się nowym systemem Battlegroup Kursk.
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
- Raleen
- Colonel Général
- Posty: 43394
- Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 3967 times
- Been thanked: 2526 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Myślę, że przesadzasz, jak ktoś woli OWWII, niech gra w ten system, chociaż rzeczywiście BG Kursk jest w tej chwili w natarciu.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
- WarHammster
- Général de Division
- Posty: 3211
- Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 7 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Idzie, nie poszło, a to wielka różnica... daje rok/dwa i OWWII będzie klasyką.
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
- Przemos19
- General der Panzertruppen
- Posty: 4986
- Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
- Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
- Been thanked: 18 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Informacje o śmierci OWW2 są mocno przesadzone
http://www.przemos85.blogspot.com/ - blog poświęcony OWW2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
- Sarmor
- Lieutenant General
- Posty: 4286
- Rejestracja: wtorek, 21 września 2010, 14:06
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 146 times
- Been thanked: 110 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Są jakieś nowe zasady do OWW2?beszcza pisze:Czy ktoś tłumaczy nowe zasady do OWW II?
Kampfgruppe Normandy i Battlegroup Kursk mają za sobą marketing, OWW2 raczej zawsze było na uboczu. Inaczej miała się sprawa z OSWW2, który to system próbowała rozpropagować Cytadela/Hobbystore, żeby nakręcić sprzedaż figurek Warlorda (a przynajmniej takie odniosłem wrażenie).
Przy okazji - KGN i BGK zdają mi się być bardziej przystępne od OWW2 (niekoniecznie jest to zaleta czy wada, po prostu poziom złożoności jest mniejszy). To tylko moje wrażenie czy tak jest naprawdę?
TheNode.pl – zapraszam!
- Przemos19
- General der Panzertruppen
- Posty: 4986
- Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
- Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
- Been thanked: 18 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Koledzy, którzy grali w WH40k też odnoszą takie wrażenie, zwłaszcza w fazie strzelania.
Ogólnie nie zdarza się sytuacja strzelania się bez ruchu czołgów przez 4 tury.
Ogólnie nie zdarza się sytuacja strzelania się bez ruchu czołgów przez 4 tury.
http://www.przemos85.blogspot.com/ - blog poświęcony OWW2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
- Witzland
- Sergent
- Posty: 116
- Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 09:05
- Lokalizacja: Warszawa
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Przemos,
Bardzo proszę prześlij mi wszystkie listy armi po polsku również te na wczesna wojnę - liste niemiecka, polska, francuską, oryginalne przetłumaczone i wszystkie które masz
Mój email: lukasz.kostrzewa90@gmail.com
Bardzo Ci dziękuję.
Pozdrawiam Cię serdecznie
Łukasz
Bardzo proszę prześlij mi wszystkie listy armi po polsku również te na wczesna wojnę - liste niemiecka, polska, francuską, oryginalne przetłumaczone i wszystkie które masz
Mój email: lukasz.kostrzewa90@gmail.com
Bardzo Ci dziękuję.
Pozdrawiam Cię serdecznie
Łukasz
- Warsaw1939
- Tambour
- Posty: 9
- Rejestracja: poniedziałek, 13 lipca 2020, 20:29
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Przemos,
Czy mógłbyś bardzo proszę mi wysłać po polsku zasady i wszystkie listy armii ze wczesnej wojny? Naprawdę byłbym bardzo wdzięczny.
E-mail: franciszekk.2007@gmail.com
Pozdrawiam i z góry dziękuję.
Czy mógłbyś bardzo proszę mi wysłać po polsku zasady i wszystkie listy armii ze wczesnej wojny? Naprawdę byłbym bardzo wdzięczny.
E-mail: franciszekk.2007@gmail.com
Pozdrawiam i z góry dziękuję.
- Warsaw1939
- Tambour
- Posty: 9
- Rejestracja: poniedziałek, 13 lipca 2020, 20:29
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Mieszkam pod Warszawą, ale w temacie gier bitewnych jestem początkujący. Można powiedzieć że dopiero zaczynam swoją przygodę.
- Witzland
- Sergent
- Posty: 116
- Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 09:05
- Lokalizacja: Warszawa
Re: Tłumaczenie zasad do ściągnięcia
Z chęcią wprowadzę Cię w system OWW2 Wysłałem wiadomość na priv