[Tł] Spolszczenie Berlin 1945

Forum systemu bitewnego "Operation: World War II".
Awatar użytkownika
Przemos19
General der Panzertruppen
Posty: 4986
Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
Been thanked: 18 times
Kontakt:

[Tł] Spolszczenie Berlin 1945

Post autor: Przemos19 »

Na OO2 poczekamy 2-3 tygodnie ale mamy BERLIN 1945! :D
On juz raczej dobry, nie trzeba poprawek. Wiec moze jego zaczac tlumaczyc? w oczekiwaniu na OO2 i w celu przetarcia szlakow?:)
Marcin43
Chasseur
Posty: 10
Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 12:09
Lokalizacja: Ciechanów

Post autor: Marcin43 »

ja moge troche spolszczyc ale dopiero po 15-stym czerwca bo narazie niemam czasu..:(
Awatar użytkownika
Przemos19
General der Panzertruppen
Posty: 4986
Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
Been thanked: 18 times
Kontakt:

Post autor: Przemos19 »

Dobra no to zaczynam :)
Jade narazie do gdzie 10 strony (moze sie uda az tyle:D)
Hajdi
Caporal
Posty: 67
Rejestracja: środa, 27 września 2006, 21:46
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Hajdi »

Ruscy są moi :P (tłumaczyc tabele z bronią?? Tam gdzie pisze ile rzucic żeby coś zranic itd.)
Awatar użytkownika
dragon
Starszyj Lejtienant
Posty: 704
Rejestracja: środa, 27 września 2006, 13:46
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: dragon »

tak, tak. :)
Awatar użytkownika
Przemos19
General der Panzertruppen
Posty: 4986
Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
Been thanked: 18 times
Kontakt:

Post autor: Przemos19 »

Przetlumacz najlepiej Army List ruskich - to na poczatek.
Tlumacz mniej wiecej tak jak jest w podreczniku = staraj sie taki sam uklad wierszy, tyle samo tekstu na stronie, mimo ze bedzie wolne miejsce.
A Wordzie tlumacz.
W miejscu w ktorym nie jestes czegos pewien, badz chcesz podyskutowac - zaznacz to slowo/slowa i daj wstaw->komentarz.
Ulatwi to bardzo wszytsko czytelnosc, poprawianie i dyskusje.
I kieruje ta prosbe do wszytskicj.
Przyklad jest na mailu alzozero@wp.pl w robocze.
Awatar użytkownika
Przemos19
General der Panzertruppen
Posty: 4986
Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
Been thanked: 18 times
Kontakt:

Post autor: Przemos19 »

Na mailu do tlumaczen podalem moja pierwsza strone przetlumaczona ;)
W odebranych i w wyslanych jest :)
Awatar użytkownika
Thomas
First Lieutenant
Posty: 626
Rejestracja: czwartek, 1 czerwca 2006, 12:09
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

Post autor: Thomas »

Zobaczymy Przemos jak dasz sobie radę. Przeczytałem to co naskorbałeś do tej pory i dał bym pare poprawek, ale poczekajmy na wszystko.

Ja w takim razie zacznę tłumaczyć część Underground tunnels and sewers, Weaters, i jak pójdzie mi z tymi dwoma szybko to wezmę jeszcze New equipment, rules and clarifications.
Awatar użytkownika
dragon
Starszyj Lejtienant
Posty: 704
Rejestracja: środa, 27 września 2006, 13:46
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: dragon »

Ja liste armii niemiecka :)
Awatar użytkownika
Thomas
First Lieutenant
Posty: 626
Rejestracja: czwartek, 1 czerwca 2006, 12:09
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

Post autor: Thomas »

Elo. I jak wam idzie tłumaczenie? Przydała by się lista armii. Rzuciłbym okiem i ewentualnie poprawił. Dajcie znać co i jak.

Pozdro
ODPOWIEDZ

Wróć do „Operation: World War II”